タイタニック号が沈む寸前、船長は女性と子供を先にボートに乗せた。その時に、各国の男性に対して、 こう言って船に残るように説得した。イギリス人に対しては「ジェントルマンはレディ・ファーストを知っている」、 アメリカ人には「これであなたはヒーローになれる」、ドイツ人に対しては「これはルールなんだ」。そして 日本人には「皆そうしているよ」。 ...
にほんじん は たにん の め が き に なる(1)
タイタニック・ごう が しずむ すんぜん、 せんちょう は じょせい と こども を さき に ボート に のせた。 その とき に、 かっこく の だんせい に たいして、 こう いって ふね に のこる よう に せっとく した。 イギリスじん に たいして は 「ジェントルマン は
レディ・ファースト を しって いる」、 アメリカじん に は 「これ で あなた は ヒーロー に なれる」、 ドイツじん に たいして は 「これ は ルール なんだ」。 そして にほんじん に は 「みな そうして いる よ」。 ...
Japanese are anxious about how they are perceived by others (1)
When the Titanic was about to sink, the captain let the women and children board the boats first. At that moment the captain persuaded the men to remain on board by saying to the English men, "Gentlemen know that ladies go first," to the Americans, "Now, you can be heroes," to the Germans, "This is the rule" and to the Japanese he said, "Everybody
does so." ...
他人【たにん】 (n) another person; unrelated person; outsider; stranger; (P).
目【もく】 (n) (1) item; division; class; (2) piece (in Go).
気になる【きになる】 (exp,vi) to be on one's mind; to worry one; to feel uneasy; to be anxious; to feel inclined.
号【ごう】
沈む【しずむ】 (v5m) to sink; to feel depressed; (P).
寸前【すんぜん】 (n) on the verge; just in front of; (P).
船長【せんちょう】 (n) ship's captain; (P).
女性【じょせい】 (n) woman; (P).
子供【こども】 (n) child; children; (P).
先に【さきに】 (adv,n) before; earlier than; ahead; beyond; away; previously; recently; (P).
乗せた【のせた】
その時【そのとき】 (exp) at that time; at that moment; then; on that occasion.
各国【かっこく】 (n) each nation; (P).
男性【だんせい】 (n) male; man; (P).
対して【たいして】 (exp) for; in regard to; per.
言って【ゆって】
船【ふね】 (n) ship; boat; watercraft; shipping; vessel; steamship; (P).
残る【のこる】 (v5r) to remain; to be left; (P).
説得【せっとく】 (n) persuasion; (P).
知っている【しっている】
皆【みんな】 (adv,n) all; everyone; everybody; (P).