*Standard Japanese text

日本では単身赴任が多い [2/3]

欧米人には家族を置いて、夫だけ赴任することは考えられないかもしれない。/ しかし、日本では、家族の動向が許されても、子供の天候についての不安などを理由に、夫と一緒に行くことを望まない妻も少なくない。

---------------------------------------------------------------------

*Hiragana text

に.ほん では たん.しん.ふ.にん. が おお.い [2/3]

おう. べい. じん には か. ぞく. を お. いて、 おっと. だけ ふ. にん. する ことは かんが. えられないかもしれない。/ しかし、に. ほん. では、 か. ぞく の どう. こう. が. ゆる. されても、 こ. ども. の てん. こう. に ついての ふ. あん などを り. ゆう. に、 おっと と.いっ. しょ. に い. くことを のぞ. まない つま. も すく. なくない。

---------------------------------------------------------------------

*English text

Husband-Alone Transfers Conventional in Japan [2/3]

For Westerners it would not be understandable for the husband to go alone to a new place without his family. / However, even if a company permits a transfer with a family, there are many Japanese wives who are unwilling to go with their husbands because of concerns about their children changing schools.

---------------------------------------------------------------------

Kanji text

欧米人【おうべいじん】 (n) Europeans and Americans; Westerners.

家族【かぞく】 (n) family; members of a family; (P).

置いて【おいて】 ; (v5k) (1) to put; to place; (2) to leave (behind); (3) (uk) to do something in advance (us. following te-form verb); (P).

夫【おっと】 (n) (hum) (my) husband; (P).

赴任【ふにん】 (n,vs) (proceeding to) new appointment; (P).

考えられない【かんがえられない】 ; (v1) to consider; to think about; (P).

動向【どうこう】 (n) trend; tendency; movement; attitude; (P).

許【もと】 (adv) under (esp. influence or guidance); (P).

子供【こども】 (n) child; children; (P).

天候【てんこう】 (n) weather; (P).

不安【ふあん】 (adj-na,n) anxiety; uneasiness; insecurity; suspense; (P).

理由【りゆう】 (n) reason; pretext; motive; (P).

一緒に【いっしょに】 (adv) together (with); at the same time; in a lump; (P).

望まない【のぞまない】 ; (v5m) to desire; to wish for; to see; to command (a view of); (P).

妻【つま】 (n) (hum) wife; (P).

少【しょう】; few; little;